CHR

    SFEDU
    • Congress_es
    • Congress_ru
    • Congress_es
    • Congress_ru

     

    Пятница, 29 сентября 

    Научно-практические мероприятия проходят в параллельном режиме с 13.00 – 14.00 

     

        13.00 – 14.00

     

    ВСТРЕЧА С СОВРЕМЕННЫМИ ИСПАНСКИМИ АВТОРАМИ

    «Отражение национальной идентичности

    в современной художественной литературе»

     

    Модераторы: Александр Владимирович Дзюба (преподаватель, ЮФУ, Россия),

    Анастасия Александровна Ионова (преподаватель, ЮФУ, Россия)

    Рабочий язык: испанский

    Регламент мероприятия: выступление авторов, вопросы аудитории

     

        13.00 – 13.30

    1. ГЕКТОР ПОСЕ (профессор Департамента педагогики и дидактики, Университет Ла Корунья, Испания)

    Тема дискуссии: «Проблемы перевода глазами автора»

    (по роману «Arponera Café»)

     

        13.30 – 14.00

    2. МАРИЯ КРИСТИНА ГАЛЬВЕС ГАРСИЯ (доктор социальной антропологии, Университет им. Пабло де Олавиде, Испания)

    Тема дискуссии: «Автор и герои его произведений»

    (по книге «Monstruos cotidianos»)

     

     

        13.00 – 14.00

     

    НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР

     

    ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (E/LE)

     

    Часть I. СОВРЕМЕННАЯ ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СФЕРЕ ОБУЧЕНИЯ ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: КРИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР И НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ

     

    Часть II. НОВЫЕ ЦИФРОВЫЕ РЕСУРСЫ И ИНСТРУМЕНТЫ (E/LE):

    ВНЕДРЯТЬ ИННОВАЦИИ, ПРЕПОДАВАТЬ И МОТИВИРОВАТЬ

     

    Организатор семинара: Центр высшего образования в области иностранных

                                               языков УКА (CSLM)

     

    Докладчики:  Мария дель Кармен Фернандес Молеро,

    ведущий специалист по программам ELE и международным программам;

                            Аркаитц Эррацкин Прието,

                  ведущий специалист по программам ELE и международным программам

    Рабочий язык: испанский

     

    ***Семинар, как для участников Конгресса, так и для студентов ЮФУ (с выдачей сертификатов CSLM UCA, Испания)

     

     

      

    Суббота, 30 сентября 

    Научно-практические мероприятия проходят с 12.45 –13.45 

     

    ФОРУМ-СЕМИНАР «Переводческий процесс: взгляд изнутри»

     

    Рабочий язык: испанский

    Модераторы: Энрике Ф. Керо Хервилья (руководитель Русского центра

                             Университета Гранады, декан факультета устного и

                         письменного перевода, Университет Гранады, Испания),

                           Ирина Рустэмовна Абкадырова (доцент кафедры иберо-американской филологии и коммуникативистики ЮФУ, Россия)

    Регламент мероприятия включает в себя вопросы аудитории, ответы экспертов и дискуссию.

     

    ЭКСПЕРТЫ:

    Рубен Дарио Флорес Арсила (переводчик, профессор Национального университета Колумбии, Институт культуры им. Л.Н.Толстого, Колумбия)

    Хоакин Торкемада Санчес (переводчик, профессор факультета греческой и славянской филологии Университета Гранады, Испания)

    Омар Лобос (переводчик, профессор факультета философии и филологии Университета Буэнос-Айреса Аргентина)

    Антонио Буэно Гарсия (переводчик, профессор факультета устного и письменного перевода Университета Вальядолида, Испания)

    © 2017 III Congreso Internacional www.esp-centr.sfedu.ru

    Please publish modules in offcanvas position.